Why don't you guys tell me how this guy Lowe became a werewolf?
Perché non mi spiegate come Lowe diventa un lupo mannaro?
Now, you guys tell me, but if he really is using his son, wouldn't the trauma manifest more clearly on the boy?
Ora, ragazzi ditemi, ma... Se sta davvero usando suo figlio, il trauma non sarebbe piu' chiaramente palese nel bambino?
Maybe if you guys tell me who you are and what you want, we could work out some kind of a deal.
Forse se voi mi diceste chi siete e... cosa volete... potremmo arrivare ad una specie di accordo.
Why didn't you guys tell me you had Olvera's necklace in evidence?
Ragazzi perche' non mi avete detto che fra le prove c'era la collana di Olvera?
Why did you guys tell me Cameron wanted chocolate and graham crackers?
Ragazzi, perche' mi avete detto che Cameron voleva cioccolato e crackers di frumento?
You guys tell me how much I owe and I will pay.
Ditemi quanto vi devo, e paghero'!
Now why don't you guys tell me what's going on?
Ora, vi va di dirmi cosa succede?
I don't even need to talk, you guys tell me some shit, you know.
Non ho nemmeno bisogno di parlare, ditemi voi qualche merdata, gente, no?
Like, you guys tell each other everything, huh?
Quindi voi due vi raccontate proprio tutto, vero?
Wait, why didn't you guys tell me about this?
Aspetta, perché non me l' hai detto?
Why didn't you guys tell me this over the phone?
Perche' non me l'avete detto al telefono?
It seems like the more you guys tell me about my dad, the less things make sense.
Sembra che piu' mi raccontiate di mio padre, meno le cose abbiano senso.
So what else can you guys tell me about Rebecca?
Quindi, cos'altro potete dirmi voi ragazzi di Rebecca?
Why didn't you guys tell me I was still wearing ladies' sunglasses?
Perche' non mi avete detto che avevo degli occhiali da sole da donna?
Why didn't you guys tell us there were more?
Perche' non ci avete detto che ce n'erano altri?
You guys tell Mona's mom that she's got cameras in her molding.
Ditelo voi alla mamma di Mona che ha delle telecamere nascoste in casa.
First, I get a call this morning from you guys tell that Anna is missing, and out of the blue, I get a call from the babysitter saying that she hasn't picked up Jeremy, yet.
Prima ricevo una vostra chiamata stamattina che mi dice che Anna e' scomparsa, poi, di punto in bianco, ricevo una telefonata dalla babysitter che mi dice... che non e' ancora passata a prendere Jeremy.
You guys tell Gibbs where you're going?
Avete detto a Gibbs dove state andando?
Can you guys tell me how to find out whose service I'm on?
Potete dirmi come faccio a capire con chi sono di turno oggi?
So why don't you guys tell me why you're here?
Mi concentro sul presente. Allora... perché non mi dite perché siete qui?
Okay, can you guys tell us anything at all?
Insomma, potete dirci qualcosa o no?
Can you guys tell us how this all happened so fast?
Potete dirci come e' successo tutto cosi' in fretta?
Hey, can one of you guys tell me what's going on?
Mi sa dire che sta succedendo?
Why didn't you guys tell me you were looking for a rep?
Perche' non mi avete detto che cercavate un rappresentante?
Can any of you guys tell me what fruit this is?
Qualcuno sa dirmi che frutta è questa?
And they said, you know, "Jamie, PLM, can you guys tell us whether this works or not?"
E loro mi hanno chiesto: "Jamie, voi di PLM (Patients Like Me), potete dirci se questo farmaco funziona o no?"
2.7425968647003s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?